撒 母 耳 記 上 7:3
撒母耳 8050 # 559 # 8799 對 413 以色列 3478 全 3605 家 1004 說 9001 , 559 , 8800 : 「你們 859 若 518 一 9002 , 3605 心 3824 歸順 7725 , 8802 # 413 耶和華 3068 , 就要把 853 外邦的 5236 神 430 和亞斯他錄 6252 從你們中間 4480 , 8432 除掉 5493 , 8685 , 專 3559 , 8685 心 3824 歸向 413 耶和華 3068 , 單單地 9001 , 905 事奉他 5647 , 8798 。 他必救 5337 , 8686 你們 853 脫離非利士人 6430 的手 4480 , 3027 。 」 1 Samuel 7:3 And Samuel 8050 spake 559 , 8799 unto all the house 1004 of Israel 3478 , saying 559 , 8800 , If ye do return 7725 , 8802 unto the LORD 3068 with all your hearts 3824 , then put away 5493 , 8685 the strange 5236 gods 430 and Ashtaroth 6252 from among 8432 you, and prepare 3559 , 8685 your hearts 3824 unto the LORD 3068 , and serve 5647 , 8798 him only: and he will deliver 5337 , 8686 you out of the hand 3027 of the Philistines 6430 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #08050 的意思
from the pass part of 08085 and 0410;; n pr m AV - Samuel 137, Shemuel 3; 140 Samuel = "his name is El" 1) son of Elkanah by his wife Hannah and judge or prophet of Israel during the days of Saul and David 2) son Ammihud and the prince of the tribe of Simeon who was chosen to divide the land of Canaan between the tribes. Spelled 'Shemuel' 3) son of Tola and grandson of Issachar. Spelled 'Shemuel'
希伯來詞彙 #08050 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 34:20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel08050 the son of Ammihud. 撒 母 耳 記 上 1:20 Wherefore it came to pass, when the time was come about after Hannah had conceived, that she bare a son, and called his name Samuel08050, saying , Because I have asked him of the LORD. when...: Heb. in revolution of days Samuel: that is, Asked of God 撒 母 耳 記 上 2:18 But Samuel08050 ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod. 撒 母 耳 記 上 2:21 And the LORD visited Hannah, so that she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Samuel08050 grew before the LORD. 撒 母 耳 記 上 2:26 And the child Samuel08050 grew on, and was in favour both with the LORD, and also with men. 撒 母 耳 記 上 3:1 And the child Samuel08050 ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision. 撒 母 耳 記 上 3:3 And ere the lamp of God went out in the temple of the LORD, where the ark of God was , and Samuel08050 was laid down to sleep ; 撒 母 耳 記 上 3:4 That the LORD called Samuel08050: and he answered, Here am I. 撒 母 耳 記 上 3:6 And the LORD called yet again, Samuel08050. And Samuel08050 arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And he answered, I called not, my son; lie down again. 撒 母 耳 記 上 3:7 Now Samuel08050 did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed unto him. Now...: or, Thus did Samuel before he knew the LORD, and before the word of the LORD was revealed unto him 撒 母 耳 記 上 3:8 And the LORD called Samuel08050 again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And Eli perceived that the LORD had called the child. 撒 母 耳 記 上 3:9 Therefore Eli said unto Samuel08050, Go, lie down: and it shall be, if he call thee, that thou shalt say, Speak, LORD; for thy servant heareth. So Samuel08050 went and lay down in his place. 撒 母 耳 記 上 3:10 And the LORD came, and stood, and called as at other times, Samuel08050, Samuel08050. Then Samuel08050 answered, Speak; for thy servant heareth. 撒 母 耳 記 上 3:11 And the LORD said to Samuel08050, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle. 撒 母 耳 記 上 3:15 And Samuel08050 lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel08050 feared to shew Eli the vision. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|