撒 母 耳 記 上 8:22
耶和華 3068 對 413 撒母耳 8050 說 559 , 8799 : 「你只管依從 8085 , 8798 他們的話 9002 , 6963 , 為他們 9001 立 4427 , 8689 王 4428 。 」撒母耳 8050 對 413 以色列 3478 人 582 說 559 , 8799 : 「你們各 376 歸各城 9001 , 5892 去 3212 , 8798 吧! 」 1 Samuel 8:22 And the LORD 3068 said 559 , 8799 to Samuel 8050 , Hearken 8085 , 8798 unto their voice 6963 , and make 4427 , 8689 them a king 4428 . And Samuel 8050 said 559 , 8799 unto the men 582 of Israel 3478 , Go 3212 , 8798 ye every man 376 unto his city 5892 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08280 的意思
a primitive root; TWOT - 2287; v AV - power 2; 2 1) contend, have power, contend with, persist, exert oneself, persevere 1a) (Qal) to persevere, contend with
希伯來詞彙 #08280 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power08280, 8804 with God and with men, and hast prevailed. Israel: that is, A prince of God 何 西 阿 書 12:3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power08280, 8804 with God: had...: Heb. was a prince, or, behaved himself princely |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|