撒 母 耳 記 上 9:5
# 1931 到了 935 , 8804 蘇弗 6689 地 9002 , 776 , 掃羅 7586 對 # 834 跟隨他 5973 的僕人 9001 , 5288 說 559 , 8804 : 「 # 3212 # 8798 我們不如回去 7725 , 8799 , 恐怕 6435 我父親 1 不為 2308 , 8799 # 4480 驢 860 掛心, 反為我們 9001 擔憂 1672 , 8804 。 」 1 Samuel 9:5 And when they were come 935 , 8804 to the land 776 of Zuph 6689 , Saul 7586 said 559 , 8804 to his servant 5288 that was with him, Come 3212 , 8798 , and let us return 7725 , 8799 ; lest my father 1 leave 2308 , 8799 caring for the asses 860 , and take thought 1672 , 8804 for us. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06687 的意思
字根型; TWOT - 1892; 動詞 欽定本 - flow 1, overflow 1, swim 1; 3 1) 流動, 溢出 1a) (Qal) 氾濫漫過 #哀 3:54| 1b) (Hiphil) 1b1) 使漫過 #申 11:4| 1b2) 使浮起 #王下 6:6|
希伯來詞彙 #06687 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 11:4 也沒有看見他怎樣待埃及的軍兵、車馬,他們追趕你們的時候,耶和華怎樣使紅海的水淹沒6687, 8689他們,將他們滅絕,直到今日, 列 王 紀 下 6:6 神人問說:「掉在哪裡了?」他將那地方指給以利沙看。以利沙砍了一根木頭,拋在水裡,斧頭就漂上來了6687, 8686。 耶 利 米 哀 歌 3:54 眾水流過6687, 8804我頭,我說:我命斷絕了! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|