撒 母 耳 記 下 12:23
# 6258 孩子死了 4191 , 8804 , 我 589 何必 9001 , 4100 禁食 6684 , 8802 , 我豈能 3201 , 8799 使他返回 9001 , 7725 , 8687 # 5750 呢? 我 589 必往他那裡 413 去 1980 , 8802 , 他 1931 卻不能 3808 回 7725 , 8799 我這裡 413 來。 」 2 Samuel 12:23 But now he is dead 4191 , 8804 , wherefore should I fast 6684 , 8802 ? can 3201 , 8799 I bring him back again 7725 , 8687 ? I shall go 1980 , 8802 to him, but he shall not return 7725 , 8799 to me. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|