撒 母 耳 記 下 15:11
押沙龍 53 在耶路撒冷 4480 , 3389 請了 7121 , 8803 二百 3967 人 376 與他 854 同去 1980 , 8804 , 都是誠誠實實 9001 , 8537 去 1980 , 8802 的, 並不 3808 知道 3045 , 8804 其中的 # 3605 真情 1697 。 2 Samuel 15:11 And with Absalom 53 went 1980 , 8804 two hundred 3967 men 376 out of Jerusalem 3389 , that were called 7121 , 8803 ; and they went 1980 , 8802 in their simplicity 8537 , and they knew 3045 , 8804 not any thing 1697 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|