撒 母 耳 記 下 21:4
基遍人 1393 回答 # 9001 說 559 , 8799 : 「我們和 5973 掃羅 7586 與 5973 他家 1004 的事並不 369 # 9001 關乎金 2091 銀 3701 , 也不要 369 因我們 9001 的緣故殺 9001 , 4191 , 8687 一個 376 以色列人 9002 , 3478 。 」大衛說 559 , 8799 : 「你們 859 怎樣 4100 說 559 , 8802 , 我就為你們 9001 怎樣行 6213 , 8799 。 」 2 Samuel 21:4 And the Gibeonites 1393 said 559 , 8799 unto him, We will have no silver 3701 nor gold 2091 of 5973 Saul 7586 , nor of his house 1004 ; neither for us shalt thou kill 4191 , 8687 any man 376 in Israel 3478 . And he said 559 , 8799 , What ye shall say 559 , 8802 , that will I do 6213 , 8799 for you. [We will...: or, It is not silver nor gold that we have to do with Saul or his house, neither pertains it to us to kill, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0605 的意思
字根型; TWOT - 135; 動詞 欽定本 - incurable 5, desperate 1, desperately wicked 1, woeful 1, sick; 9 1) 衰弱, 生病 1a) (Qal) 1a1) 無法醫治的 (作為形容詞) 1a2) 生病 1b) (Niphal) 生病 (#撒下12:15|)
希伯來詞彙 #0605 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 12:15 拿單就回家去了。耶和華擊打烏利亞妻給大衛所生的孩子,使他得重病605, 8735。 約 伯 記 34:6 我雖有理,還算為說謊言的;我雖無過,受的傷還不能醫治605, 8803。 以 賽 亞 書 17:11 栽種的日子,你周圍圈上籬笆,又到早晨使你所種的開花;但在愁苦極其605, 8803傷痛的日子,所收割的都飛去了。 耶 利 米 書 15:18 我的痛苦為何長久不止呢?我的傷痕為何無法醫治605, 8803、不能痊癒呢?難道你待我有詭詐,像流乾的河道嗎? 耶 利 米 書 17:9 人心比萬物都詭詐,壞到極處605, 8803,誰能識透呢? 耶 利 米 書 17:16 至於我,那跟從你作牧人的職分,我並沒有急忙離棄,也沒有想那災殃605, 8803的日子;這是你知道的。我口中所出的言語都在你面前。 耶 利 米 書 30:12 耶和華如此說:你的損傷無法醫治605, 8803;你的傷痕極其重大。 耶 利 米 書 30:15 你為何因損傷哀號呢?你的痛苦無法醫治605, 8803。我因你的罪孽甚大,罪惡眾多,曾將這些加在你身上。 彌 迦 書 1:9 因為撒馬利亞的傷痕無法醫治605, 8803,延及猶大和耶路撒冷我民的城門。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|