撒 母 耳 記 下 5:20
大衛 1732 來到 935 , 8799 巴力‧毗拉心 9002 , 1188 , # 1732 在那裡 8033 擊殺 5221 , 8686 非利士人, 說 559 , 8799 : 「耶和華 3068 在我面前 9001 , 6440 沖破 6555 , 8804 # 853 敵人 341 , 8802 , 如同水 4325 沖去 9003 , 6556 一般。 」因 5921 此 3651 稱 7121 , 8804 那地方 8033 為 # 8034 巴力‧毗拉心 1188 。 2 Samuel 5:20 And David 1732 came 935 , 8799 to Baalperazim 1188 , and David 1732 smote 5221 , 8686 them there, and said 559 , 8799 , The LORD 3068 hath broken forth 6555 , 8804 upon mine enemies 341 , 8802 before 6440 me, as the breach 6556 of waters 4325 . Therefore he called 7121 , 8804 the name 8034 of that place 4725 Baalperazim 1188 . [Baalperazim: that is, the plain of breaches] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07848 的意思
shittiym {shit-teem'} 意思是樹枝 [與 07850 同源]; TWOT - 2371; 陰性名詞 欽定本 - shittim 27, shittah tree 1; 28 1) 皂莢樹, 皂莢木
希伯來詞彙 #07848 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 37:10 他用皂莢7848木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半, 出 埃 及 記 37:15 他用皂莢7848木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子; 出 埃 及 記 37:25 他用皂莢7848木做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊; 出 埃 及 記 37:28 用皂莢7848木做槓,用金包裹。 出 埃 及 記 38:1 他用皂莢7848木做燔祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,高三肘, 出 埃 及 記 38:6 用皂莢7848木做槓,用銅包裹, 申 命 記 10:3 於是我用皂莢7848木做了一櫃,又鑿出兩塊石版,和先前的一樣,手裡拿這兩塊版上山去了。 以 賽 亞 書 41:19 我要在曠野種上香柏樹、皂莢樹7848、番石榴樹,和野橄欖樹。我在沙漠要把松樹、杉樹,並黃楊樹一同栽植;
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|