撒 母 耳 記 下 5:8
當 1931 日 9002 , 3117 , 大衛 1732 說 559 , 8799 : 「誰 3605 攻打 5221 , 8688 耶布斯人 2983 , 當上 5060 , 8799 水溝 9002 , 6794 攻打我 # 1732 心裡 5315 所恨惡 8130 , 8803 的 # 853 瘸子 6455 、 # 853 瞎子 5787 。 」從 5921 此 3651 有俗語說 559 , 8799 : 「在那裡有瞎子 5787 、 瘸子 6455 , 他不能 3808 進 935 , 8799 # 413 屋 1004 去。 」 2 Samuel 5:8 And David 1732 said 559 , 8799 on that day 3117 , Whosoever getteth up 5060 , 8799 to the gutter 6794 , and smiteth 5221 , 8688 the Jebusites 2983 , and the lame 6455 and the blind 5787 , that are hated 8130 , 8803 of David's 1732 soul 5315 , he shall be chief and captain . Wherefore they said 559 , 8799 , The blind 5787 and the lame 6455 shall not come 935 , 8799 into the house 1004 . [Wherefore...: or, Because they had said, even the blind and the lame, He shall not] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #6794 的意思
from an unused root perhaps meaning to be hollow; TWOT - 1942a; n m AV - gutter 1, waterspout 1; 2 1) pipe, spout, conduit, water conduit
希伯來詞彙 #6794 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 5:8 And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter06794, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind, that are hated of David's soul, he shall be chief and captain . Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house. Wherefore...: or, Because they had said, even the blind and the lame, He shall not 詩 篇 42:7 Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts06794: all thy waves and thy billows are gone over me. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|