撒 母 耳 記 下 6:19
並且分 2505 , 8762 給 9001 , 3605 以色列 3478 眾 1995 # 9001 # 3605 人 5971 , 無論男 9001 , 4480 , 376 # 5704 女 802 , 每人 9001 , 376 一 259 個 3899 餅 2471 , 一塊肉 829 , 一個葡萄餅 809 ; 眾 3605 人 5971 就各 376 回 3212 , 8799 各家 9001 , 1004 去了。 2 Samuel 6:19 And he dealt 2505 , 8762 among all the people 5971 , even among the whole multitude 1995 of Israel 3478 , as well to the women 802 as men 376 , to every one 376 a 259 cake 2471 of bread 3899 , and a good piece 829 of flesh , and a flagon 809 of wine . So all the people 5971 departed 3212 , 8799 every one 376 to his house 1004 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|