撒 母 耳 記 下 10:16
哈大底謝 1928 差遣 7971 , 8799 人, 將 853 大河 5104 那邊 4480 , 5676 的 834 亞蘭人 758 調來 3318 , 8686 ; 他們到了 935 , 8799 希蘭 2431 , 哈大底謝 1928 的將軍 8269 , 6635 朔法 7731 率領他們 9001 , 6440 。 2 Samuel 10:16 And Hadarezer 1928 sent 7971 , 8799 , and brought out 3318 , 8686 the Syrians 758 that were beyond 5676 the river 5104 : and they came 935 , 8799 to Helam 2431 ; and Shobach 7731 the captain 8269 of the host 6635 of Hadarezer 1928 went before 6440 them. [the river: that is, Euphrates] [Shobach: or, Shophach] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #004 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #004 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|